作蚕丝
佚名〔南北朝〕
春蚕不应老,昼夜常怀丝。
何惜微躯尽,缠绵自有时。
译文及注释
译文
春蚕不应老去啊,日日夜夜都怀着情丝。
何必吝惜这微小的身躯燃尽,缠绵的情意自会有相逢之时。
注释
怀丝:双关语,谐“怀思”。
微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。
缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。
赏析
本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。她像春蚕吐丝一样,把日夜萦绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温柔甜美的小天地。她不惜为此情奉献一切,因为她心中怀着执着的愿望:“缠绵自有时。”唐代诗人李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。
简析
《作蚕丝》是一首五言诗。此诗首句写春蚕本不应该老去,因为其存在的意义就在于吐丝,这是它的天性与使命;次句写蚕不分昼夜地吐丝,这是一种无私的付出;三句说它为了吐丝,不惜耗尽自己的生命;末句写春蚕虽然为吐丝耗尽了生命,但它的精神和劳动成果却长久地留存下来,与人们产生了深厚的联系。这首诗形象描写了春蚕吐丝化蛹的过程,既是描写劳动,也是表现爱情的坚贞与无私奉献。
拟咏怀诗十八
庾信〔南北朝〕
寻思万户侯,中夜忽然愁。
琴声遍屋里,书卷满床头。
虽言梦蝴蝶,定自非庄周。
残月如初月,新秋似旧秋。
露泣连珠下,萤飘碎火流。
乐天乃知命,何时能不忧。
昭君辞
沈约〔南北朝〕
朝发披香殿,夕济汾阴河。
于兹怀九逝,自此敛双蛾。
沾妆如湛露,绕臆状流波。
日见奔沙起,稍觉转蓬多。
朔风犯肌骨,非直伤绮罗。
衔涕试南望,关山郁嵯峨。
始作阳春曲,终成苦寒歌。
惟有三五夜,明月暂经过。